Add parallel Print Page Options

Therefore, remember what you received and heard,[a] and obey it,[b] and repent. If you do not wake up, I will come like a thief, and you will never[c] know at what hour I will come against[d] you. But you have a few individuals[e] in Sardis who have not stained[f] their clothes, and they will walk with me dressed[g] in white, because they are worthy. The one who conquers[h] will be dressed like them[i] in white clothing,[j] and I will never[k] erase[l] his name from the book of life, but[m] will declare[n] his name before my Father and before his angels.

Read full chapter

Footnotes

  1. Revelation 3:3 tn The expression πῶς εἴληφας καὶ ἤκουσας (pōs eilēphas kai ēkousas) probably refers to the initial instruction in the Christian life they had received and been taught; this included doctrine and ethical teaching.
  2. Revelation 3:3 tn Grk “keep it,” in the sense of obeying what they had initially been taught.
  3. Revelation 3:3 tn The negation here is with οὐ μή (ou mē, the strongest possible form of negation in Koine Greek).
  4. Revelation 3:3 tn Or “come on.”
  5. Revelation 3:4 tn Grk “a few names”; here ὄνομα (onoma) is used by figurative extension to mean “person” or “people”; according to L&N 9.19 there is “the possible implication of existence or relevance as individuals.”
  6. Revelation 3:4 tn Or “soiled” (so NAB, NRSV, NIV); NCV “have kept their clothes unstained”; CEV “have not dirtied your clothes with sin.”
  7. Revelation 3:4 tn The word “dressed” is not in the Greek text, but is implied.
  8. Revelation 3:5 tn Or “who overcomes.”
  9. Revelation 3:5 tn Grk “thus.”
  10. Revelation 3:5 tn Or “white robes.”
  11. Revelation 3:5 tn The negation here is with οὐ μή (ou mē), the strongest possible form of negation in Koine Greek.
  12. Revelation 3:5 tn Or “will never wipe out.”
  13. Revelation 3:5 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.
  14. Revelation 3:5 tn Grk “will confess.”